Un chapín desde Japón

Icon日本に住んでいるグアテマラ人

Hanami y Nekomi (花見と猫見)

En la tarde fuimos, como lo hicieron millones de personas en Japón, a pasar un rato bajo los arboles de cerezo que estan en plena floración. Fuimos a un templo en la prefactura de Chiba, que nos queda muy cerca. Estuvimos poco tiempo por el mal clima y las casi 300 fotos que tome en un par de horas, se ven demasiado brillantes. Si al amable lector del blog no le importara, aquí dejo algunas fotos de nuestra salida, que espero,sean de su agrado.

En los alrededores del templo a donde fuimos, habian cerca de una docena de gatos. Como a mi esposa le encantan los gatos y estos erán particularmente amigables, distribuimos nuestro tiempo 50% en los cerezos (haciendo hanami 花見) y 50% con los gatos (haciendo nekomi 猫見) Es un chiste que entenderán las personas que manejan el japones.

 
 

Epílogo

La entrada verde por fin ha madurado. Su ciclo de metamorfosis ha llegado a su fín luego de pasar por varios "estados - temas"que le permitieron llegar al día de hoy.

Cuando públiqué la primer entrada del tema "verde" no tenia ninguna intención de seguir utilizando el mismo tema. Pero mientras pensaba en la siguiente entrada, estaba escuchando música y encontré ahí, mi inspiración. A partir de entonces agarro vuelo y decidí llevar el asunto un poco lejos hasta el punto de planear 9 entradas con el tema "verde". Cada día habia decidido utilizar un tema diferente que se ajustara a la formúla ["verde" del día anterior + 1]. Pero decidí no continuar, porque no voy a tener tiempo de escribir en los próximos días y no quería quitar el ritmo a la conga.

Hoy, para concluir con el tema verde, dejo otros temas que pensaba utilizar y por supuesto un concierto "verde".
  • El día mas verde - El día de San Patricio, celebrado el 17 de marzo. Felicidades a las Patricias (especialmente de mi casa)
  • Green TV que vino como newsletter a mi correo

Por ultimo un "verde" concierto de rock, con los únicos... Enanitos Verdes y su canción "Muralla Verde"


 
 

El verde, verde, verde, verde, verde

El día de hoy iniciamos con la primer lección de japonés de este blog.
Lección No.1 - Números

Español - Japonés

  • uno - ichi
  • dos - ni
  • tres - san
  • cuatro - yon / shi
  • cinco - go
Utilizando un juego de palabras y mezclando varios idiomas, voy a hacer lo mismo que he estado haciendo en días anteriores y voy a aumentar un "verde" mas, a los verdes de entradas anteriores. Hoy el número de verdes es "5" o utilizando la palabra en japones que aprendimos hoy, es "go". Y hoy por cambiar un poco no voy a utilizar el "verde" como tal sino la versión en ingles "green". Lo que me da por resultado "Go green". En ingles la expresión "go green" se utiliza mucho para incitar a las personas a tener una "mentalidad mas ecológica" o a ser mas conciente de la naturaleza. Algo que no importa el idioma en que se diga, es un tema muy importante.

Algunas páginas que me parecieron interesantes sobre el tema "go green", son:
  • http://www.treehugger.com/gogreen.php
  • http://www.worldwatch.org/node/3915
  • http://www.epa.gov/newsroom/gogreen/

Escogí las anteriores páginas en idioma ingles a propósito, para seguir escribiendo sobre -los idiomas-. Yo creo que es muy importante saber varios idiomas para poder desenvolverse mejor en cualquier en donde nos encontremos. Tener acceso a los diferentes idiomas nos da muchas ventajas como: acceso a información en su fuente y contexto original, comunicación con un número mayor de personas, mayor oportunidades en diferentes ambitos, etc. En mi caso hablo primero español por ser mi lengua materna y como segundo idioma el inglés, mas adelante podré decir el japonés, si algún día se me quedan los señores kanji. No importando el idioma, siempre se presentan situaciones donde uno necesita consultar otra fuente. Cuando estoy leyendo noticias o consultando un documento y estoy conectado a internet, utilizo varios recursos para facilitar mi comprensión y mi trabajo en general. Hoy voy a escribir 5 recursos que son indispensables para mi.

1. GTranslate - Addon para el navegador Firefox. Yo utilizo para navegar el Firefox con varias extensiones, pero una de mis favoritas es gTranslate. Con solo seleccionar un texto y presionar el botón derecho del mouse, obtengo una traducción, que si no es la mejor, me da una idea para entender el texto o la frase.

2. Wordrefence.com - Me encanta utilizarlo cuando traduzco de inglés a español o viceversa, porque si no encuentro la palabra traducida, tambien tiene un foro (apoyado por una comunidad muy activa) en donde los miembros se ayudan a resolver sus duda.

3. Herramientas de Lenguaje Google- No sera la mejor opción, pero es rápido, hay pocos límites en cuanto al número de palabras que se pueda traducir y es bastante sencillo de utilizar. La utilizo mucho para traducción japones-ingles.

4. Página de la Real Academia Español - El uso es bastante obvio. Antes no la utilizaba porque cuando quería consultar una palabra en el diccionario en línea de la página y no ponia la tilde, no daba ningún resultado. Tenía que escribir adecuadamente la palabra, de lo contrario la misma página saboteaba su propia utilidad. Ahora todo eso ha cambiado y la puedo recomendar, ademas de significados utilzo la función de "conjugar" para los verbos.

5. Diccionario Goo - Para los que leen y escriben japones la página del portal Goo, tiene un diccionario excelente, para utilizarlo en situaciones de traduccion inglés-japonés y viceversa. Así como definiciones, etc.

Con estas herramientas quizas ahora pueda ser un poco mas fácil leer las páginas que mencionaba anteriormente sobre el tema "Go Green" o 5 verde; o verde, verde, verde, verde, verde.

 
 

El verde, verde, verde, verde

Existen varias disciplinas en donde se estudia el color y sus efectos. Es importante en algunos campos como el diseño gráfico, moda, etc., por las posibles ventajas que pueda traer al utilizarse. De manera general un color puede transmitir una emoción o un sentimiento en un grupo de personas. Sin embargo a nivel personal dos personas podrían pensar muy diferente (sino opuesto) al enfrentar un mismo color. Lo que el color pueda evocar en la persona va a estar relacionado, casi seguro, con las experiencias que ha tenido en su vida.



Pensemos en el verde. En un artículo publicado en la página RRPPnet le atribuyen al verde, las virtudes de: "compasión, comprensión y benevolencia. Generosidad y Benevolencia". Mas adelante en el mismo artículo mencionan como la mirada capta primero la figura antes que el color. Una figura cuando tienen un color en particular, nos puedar dar un mensaje, cambiar nuestro sentido de humor, alegrarnos el día o incluso tocar nuestro nervio supersticioso ya sea para alegrarnos el día o para hacernos sucumbir al terror. Yo no me considero tan supersticioso, ni aún si estuviese expuesto a cualquiera de las clásicas figuras que evocan superstición. Una de tales figuras de la superstición, por excelencia, es aquella que tiene: verde, verde, verde y verde.


Four-leaf clover por Yostos. Utilizada bajo licencia Creative Commons.


El día de hoy aumento un "verde" mas a las entradas anteriores, para quedar en 4 (para los que estan llevando la cuenta).



De pequeño, le pregunté a alguien la razón de que, por que es considerado buena suerte el trébol de cuatro hojas. La respuesta que escuché en aquel entonces fué que: produce suerte, porque es difícil encontrarlo. Años mas tarde cuando me siento a investigar, me encuentro con que esa persona que me respondio tenia razón, ya que se encuentra solamente un trebol de 4 hojas por cada 10,000. También hay personas que consideran que cada hoja tiene un significado, es decir cada verde del trébol, tiene un significado, y estos son: esperanza, fe, amor y (por supuesto) suerte.

 
 

Los verdes, verdes, verdes

En el año de 1967 el escritor guatemalteco Miguel Ángel Asturias fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura. Entre las obras de Miguel Angel Asturias figura "El señor Presidente", considerada por muchos como su obra maestra y dicho sea de paso, uno de los libros que mas he disfrutado de leer hasta ahora. Otras de sus obras incluyen: Leyendas de Guatemala, Viernes de Dolores y El Papa VERDE. Todas estas obras son muy recomendadas. Ademas de varias novelas, Asturias también escribe ensayos, cuentos y poesías. Hoy voy a transcribir uno de los poemas de Miguel Ángel Asturias que se llama "Tecún Umán". Siguiendo la misma línea de escritura de las últimas entradas, hoy aumentamos un "verde" a los 2 anteriores y los invito a disfrutar de los "verdes, verdes, verdes" del tercer verso de la primera y segunda estrofa.

Haciendo uso de la Licencia Creative Commons, cito la transcripción del poema "Tecún Umán, como la encontré en el Blog "Historia y Opiniones", el cual les recomiendo que visiten.

Tecún-Umán, el de las torres verdes,
el de las altas torres verdes, verdes,
el de las torres verdes, verdes, verdes,
y en fila india indios, indios, indios
incontables como cien mil zompopos:
diez mil de flecha en pie de nube, mil
de honda en pie de chopo, siete mil
cerbateneros y mil filos de hacha
en cada cumbre ala de mariposa
caída en hormiguero de guerreros.

Tecún-Umán, el de las plumas verdes,
el de las largas plumas verdes, verdes,
el de las plumas verdes, verdes, verdes,
verdes, verdes, Quetzal de varios frentes
y movibles alas en la batalla,
en el aporreo de las mazorcas
de hombres de maíz que se desgranan
picoteados por pájaros de fuego,
en red de muerte entre las piedras sueltas.

Quetzalumán, el de las alas verdes
y larga cola verde, verde, verde,
verdes flechas verdes desde las torres
verdes, tatuado de tatuajes verdes.

Tecún-Umán, el de los atabales,
ruido tributario de la tempestad
en seco de los tamborones, cuero
de tamborón medio ternero, cuero
de tamborón que lleva cuero, cuero
adentro, cuero en medio, cuero afuera,
cuero de tamborón, bón, bón, borón, bón,
bón, bón, borón, bón, bón, bón, borón, bón,
bón, borón, bón, bón, bón, borón, bón, bón,
pepitoria de trueno que golpea
con pepitas gigantes en el hueso
del eco que desdobla el teponastle,
teponpón, teponpón, teponastle,
teponpón, teponpón, teponastle,
tepón, teponpón, tepón, teponpón,
teponpón, teponpón, teponpón...


Quetzalumán, el de las tunas verdes,
el de las altas tunas verdes, verdes,
el de las tunas verdes, verdes, verdes.

Las astas de las lanzas con metales
preciosos de victoria de relámpago
y los penachos despenicados
entre los estandartes de las tunas
y el desmoronamiento de la tierra
nublada y los lagos que apedrean
con el tún de sus tumbos sin espuma.
Tún, munición de guerra de Tecún
que llama, clama, junta, saca hombres
de la tierra para guerrear el baile
de la guerra que es el baile del tún.
Tún, tambor de guerra de Tecún,
ciego por dentro como el nido túnel
del colibrí gigante, del Quetzal,
el colibrí gigante de Tecún.

Quetzal, imán del sol, Tecún, imán
del tún, Quetzaltecún, sol y tún, tún-
bo del lago, tún-bo del monte, tún-
bo del verde, tún-bo del cielo, tún,
tún, tún, tún-bo del verde corazón
del tún, palpitación de la primavera,
en la primera primavera tún-bo
de flores que bañó la tierra viva.

¡Abuelo de ambidiestros! ¡Mano grande
para cubrirse el pecho con tlascalas
y españoles, fieras con cara humana!
¡Varón de Galibal y Señorío
de Quetzales en el patrimonio
testicular del cuenco de la honda,
y barba de pájaros goteantes
hasta la última generación
de jefes pintados con achiote rojo
y pelo de frijol enredador
en penachos de águilas cautivas!

¡Jefe de valentías y murallas
de tribus de piedra brava y clanes
de volcanes con brazos! Fuego y lava.
¿Quien se explica los volcanes sin brazos?
¡Raza de tempestad envuelta en plumas
de Quetzal, rojas, verdes, amarillas!
¡Quetzalumán, la serpiente coral
tiñe de miel de guerra el Sequijel
el desangrarse el Arbol del Augurio,
en el augurio de la sangre en lluvia,
a la altura de los cerros quetzales
y frente al Gavilán de Extremadura!

¡Tecún-Umán!
Silencio en rama...
Máscara de la noche agujereada...
Tortilla de ceniza y plumas muertas
en los agarraderos de la sombra,
más alla de la tiniebla, en la tiniebla
y bajo la tiniebla sin curación.

El Gavilán de Extremadura, uñas,
armadura y longinada lanza...
¿A quién llamar sin agua en las pupilas?
En las orejas de los caracoles sin viento
a quién llamar... a quién llamar...
¡Tecún-Umán! ¡Quetzalumán!

No se corta su aliento porque sigue en las llamas

Una ciudad en armas en su sangre
sigue, una ciudad con armadura
de campanas en lugar de tún, dueña
de semilla de libertad en alas
del colibrí gigante, del quetzal,
semilla dulce al perforar la lengua
en que ahora le llaman ¡Capitan!
¡Ya no es el tún! ¡Ya no es Tecún!
¡Ahora es el tán-tán de las campanas,
Capitán!



Anotación extra: Un año despues de que Miguel Ángel Asturias ganara el Premio Nobel, el autor japonés, Kawabata Yasunari fue galardonado con este prestigioso reconocimiento. Coincidentemente, tanto Kawabata como Asturias, nacieron en el mismo año, 1899. Para ambos paises fueron los primeros Premio Nobel en Literatura (GT-el único hasta ahora). Esto lo resalto porque que me llamó la atención y por el enlace Japón-Guatemala, que es uno de los temas de este blog. Espero no empalagar con el color verde, pero desde el domigo decidí el curso de las entradas de esta semana.

 
 

El verde verde

Hace algunos años estaba escuchando música en linea y empezó a tocar una canción que me gusto mucho. No recuerdo que servicio estaba utilizando para escuchar la música, pero tenia la ventaja de que el nombre del autor y la pista aparecían. Por eso pude apuntar los datos y unos días mas tarde la compre a traves de itunes. La canción se llamaba Green green y la interpretaba Trini López. Cuando se la mostré a mi esposa, ella la identificó rapidamente, porque, según me dijo, había una canción en japones para niños que era casi igual. Luego ella compró la versión en japones que mas le gusto, esta era interpretada por las talentosas hermanas Yuki Saori y Yasuda Yoko.

Aumentándole un "verde" a la entrada de ayer, hoy va a ser "verde verde". Hoy voy a poner dos videos de la canción Green green. Lamentablemente no conseguí los videos de la canciones que menciono en la entrada, pero conseguí dos reemplazos.

Primero en inglés, versión country (parece):



Versión japones version un poco rock (creo)

 
 

El verde

La primavera ha empezado a caminar aquí en Japón. Las personas dependiendo de la imagen mental que tengan al escuchar la palabra primavera, puede significar escenas muy distintas. Aquí en Japón hay muchos casos en los que la flor de cerezo y las diferentes tonalidades del color rosado se utilizan como favoritos en los distintos medios visuales. No es el único color ni la única imagen, por supuesto. En mi caso, antes de venir a Japón, tenia la imagen de algo verde. No lo se, si es porque a Guatemala se le conoce como el pais de la eterna primavera y me hace recordar los paisajes verdes y hermosos del interior de la república o si es por algún otro motivo, que yo lo asocio mas la primavera con el color verde.

Bueno, despues de esa larga introducción y siguiendo la temática del título, voy a poner fotos de objetos verdes que he tomado en los últimos días, que lamentablemente no tienen que ver con la primavera.


Comida - Tostada con Guacamole



Teléfono celular o móvil - si, esta viejito y desgastado, pero ahí anda


Antes coleccionaba estos muñequitos, este es mi favorito, se llama Bulbasaur (Fushigidane en japones).



¡Feliz primavera! a los que la estan viviendo.

 
 

Los puentes del rio Edo

Si tuviera tiempo me gustaria tomar fotos y documentar todos los puentes del pueblo de Koiwa en el Barrio especial de Edogawa. Por ahora dejo la foto de este puente que esta como a 5 minutos, caminando desde mi casa.