Un chapín desde Japón

Icon日本に住んでいるグアテマラ人

Harry Potter and the Deathly Hollows

Hoy tuve la oportunidad de salir un rato y pase a una librería muy grande aquí en Tokio. En la entrada estaban vendiendo el último libro de Harry Potter en su versión en ingles. Fue mi impresión que no había mucha gente interesada en ese momento (pero en realidad fui hasta tarde y a eso creo que debió). Di un par de vueltas en varios pisos de la librería antes de ir al séptimo piso donde están los libros internacionales (aquí paso mas tiempo, además de que aquí, si entiendo que lo esta escrito, jaja). Estaba en esta sección de libros cuando me di cuenta que estaban leyendo partes del libro de Harry Potter en un salón aislado por paredes de vidrio. Mi sorpresa es que no había muchas personas adentro. Si no vi. mal, en ese momento estaban solamente 3 personas ocupando, tal vez, el 5% del salón. Las personas que leen ingles en Tokio, no les costara encontrar una copia del libro, sin lugar a dudas. Cuando salga la versión en japonés, me imagino que va a ser muy diferente.

En mi caso, leí el resumen del libro en la página de wikipedia en ingles y confirme el contenido leyendo ciertas partes del libro en la librería. Si quieren leer el resumen (en ingles) lo pueden hacer por su propia voluntad pulsando aqui.

 
 
 
 

Publicar un comentario 2 Comentarios:

  • José Gabriel dijo...
    26 de julio de 2007, 14:13
    Pues por lo menos aqui en Madrid, parece ser un exito, a pesar de que la gente no lee mucho en ingles.

    Por mi parte yo lo he "tenido"que comprar... estaba en una libreria en el Aeropuerto y al ver hacia abajo he visto una unica copia sobre las revistas, no habia nungun otro ejemplar en toda la tienda... habra sido una senal...
  • Alejandro dijo...
    7 de agosto de 2007, 22:09
    Interesante, supongo que en todos los paises fue diferente la venta del libro. De haber sabido antes, hubiera comprado varios libros y los haciamos negocio. jaja. Saludos por alla, a las familias.

Publicar un comentario